Faça com que eu saiba se for um menino ou uma menina.
Javi mi da li je deèak ili devojèica.
Se for um menino, vamos chamá-lo de David.
Ако буде син, зваће се Давид.
Mas, sabe, nós estávamos pensando... já que você nunca usa o seu nome verdadeiro... se for um menino, ele vai ter o seu nome.
Ali, znaš, mislili smo da, jer nikad ne koristiš svoje pravo ime, i ako budemo imali deèka, nazvali bi ga po tebi.
Se for um menino, pretende passar seu título para ele?
I zanima me... ako je djeèak, da li æete mu predati vašu titulu?
Se for um menino nós o chamaremos de Alfredo.
Ako bude deèko daæemo mu ime Alfredo.
Bem, se for um menino, talvez eu o chame de Mick.
Pa, ako bude muško, možda æu ga nazvati Mik.
Dizem que se for um menino a mãe sentirá fraqueza.
Kažu da ako je deèak, on stvara muènine.
Se for um menino, quero que se chame Jonny. - Como o pai dele.
Ako bude decko hocu da ga zovem Džoni, po njegovom tati.
Se for um menino, gostaria que fosse Enguerran.
Daæu mu ime Angeran, sviða mi se.
Se for um menino, Deandre Pride Guster.
Ako bude deèak, Deandre Pride Gaster. (Neverovatno Ponosni Gaster)
E só vou ajudar se for um menino.
A ja planiram pomagati samo ako bude djeèak.
Adoro a ideia de um bebê na casa, mas se for um menino...
Sviða mi se pomisao na bebu u kuæi, ali ako je deèak...
Quero dizer que estipularei recursos para você, se for um menino e você for excluído.
Voleo bih reæi da æu te zbrinuti ako bude deèak a ti otpadneš.
E o que acontece se o bebê for um menino e Matthew perder tudo?
A šta æe biti ako beba bude deèak, a Metju sve izgubi?
Se for um menino, ficarei profundamente magoada se não o chamar por Greville.
Ako bude djeèak, bit æu razoèarana ako ne bude Greville.
Se for um menino, vê-lo correndo com as roupas do Danny.
Ако је дечак, да га видим да трчкара у Денијевој одећи.
Se for um menino, estava pensando em "David."
Ako je deèko, razmišljala sam o "Davidu."
Se for um menino, pode ser difícil de lidar.
Ako dobiješ deèaka, može da bude naporno.
Eu vou pensar a respeito, se for um menino.
Razmisliæu o tome, ako bude deèak.
Eu queria amarelo, mas se for um menino a imprensa comentará sobre o berçário amarelo.
Razmišljala sam o žutoj, ali ako je deèak, novinari æe napraviti frku zbog deèaka u žutoj sobi.
Eu disse para Harmony para chamar o bebê de Calvin, se for um menino.
Rekao sam Harmony da nazove dijete Calvin... Ako je dječak...
Pode chamá-lo de Ken, como meu pai, se for um menino, mas que tal algo diferente?
Može se zvati Ken, po tati, ako bude djeèak... A nešto drukèije?
Se for um menino, teremos que chamá-lo de Jerry.
Znaš, ako je muško, nateraæe nas da ga nazovemo Džeri.
Se for um menino, ele vai substituir Jafé como o último homem.
Ако је ваше дете мушко, замениће Јафета, као последњи човек.
E se for um menino, pode ir caçar com ele.
A ako budeš deèak, on može da te vodi kada krene u lov.
Se for um menino, chame de Walden.
Ako bude muško, nazovite ga Volden.
Diga a ela que se for um menino... diga a ela para chamá-lo de Alexandre, ok?
Reci joj ako bude deèak ti joj reci, jebi ga, da mu da ime Aleksandar, da?
Uma vez que ele tenha adquirido a prova de que carrega a criança do Senhor Ventris, o Rei irá declarar, se for um menino, que ele receba todos os direitos para governar este condado.
Jednom kada bude imao dokaze da nosite dete Lorda Ventrisa, kralj æe objaviti, ukoliko dete bude muško, da se njemu daju sva prava nad ovom grofovijom.
1.7729711532593s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?